“壯文長篇小說《CIETMOQ》(《節日》)的創作過程太難了!”壯族作家蒙飛今天在接受本社記者采訪時說:“在這部長篇小說的創作過程中也數度猶豫過,但最終還是在眾多好友的鼓勵及民族使命感的驅使下艱難地完成了。”
由壯族作家蒙飛和黃新榮共同創作的壯文長篇小說《節日》,是壯族歷史上第一部用壯文創作的長篇小說,近日出版發行。作品通過對改革開放中壯族地區一系列官場人物內心變化的描寫,對民族官員生存環境的敘述,對文化差異以及時代變遷中人性的變異等生動而真切的描繪,深刻地揭示出民族地區改革開放面臨的問題。
廣西作協前主席、廣西文學院院長馮藝對這部小說的出版給予了高度評價。他說,作者用母語準確而深刻地傳達了壯族民眾對社會發展,生存狀態的文化思考。
蒙飛大學時代選學的是壯文專業。他說:“專業的熏陶和壯族文化不可抵擋的魅力,讓我對壯族底蘊深厚的文化有著難以割舍的感情。母語寫作是我的優勢,壯族題材是我所熟悉的,而要反映深厚堅實的壯族文化,長篇小說也許是最能充分承載的文體。”
就這樣,蒙飛開始了《節日》創作的漫漫長路。為創作《節日》,蒙飛整整準備了十年。身為廣西民族報社長的他,把業余時間全都付諸其中。蒙飛說:“小說的創作最終是要奉獻讀者的,但我一直擔心。讀者的閱讀障礙,因為壯文讀者的文化水平普遍較低。”
在創作過程中,蒙飛遇到了相當大的麻煩,由于寫的是都市生活、官場生活,新名詞非常多。對于一些新的術語和外來詞,如社長、卡拉OK、處長等在壯文中原來并不存在。為了解決這些難題,蒙飛無數次地奔走于廣西壯族自治區民族語言委員會與專業人士之間,與他們共同研究、共同商討解決的對策。
蒙飛始終相信,長篇小說最終肯定會引起反響,因為廣西目前已有四百萬壯族人脫了壯文盲,廣西有二十六個縣開設有漢壯雙語教學的民族中學。
“熱心讀者的來信、廣西壯族自治區民族語言委員會的支持更是讓我信心倍增,他們的真心和熱心讓我一直堅持到了最后。”蒙飛說道。
蒙飛認為,民族文字是有生命力的,壯文長篇小說《節日》的出版,為壯文舞臺劇、壯文影視劇準備了劇本,使這些壯文文學樣式的問世成為可能。
文字是一個民族的標志,也是人們區分不同民族最明顯和最常用的標志之一。蒙飛對于能用自己的母語,創作一部記錄著民族發展史的長篇小說深感自豪。他說,壯族有一千六百萬人口,如果有一步純壯話的影視劇,他相信收視率絕對不低。
蒙飛出生在壯族山鄉馬山縣,那里至今依然有成千上萬個壯族農民活在封閉的世界里。在廣西,有千千萬萬個勤勞的壯族父母親們由于不識字,即使家里有了電視,也只能對著電視發呆。在蒙飛的心里,對這些鄉親一直有著一個非常純樸的夢想:有一天能把自己的小說改篇成壯話劇本,并設法尋找與影視導演聯手的機會,盡早推出純壯話的舞臺劇及影視劇,讓這些偉大的壯族母親們,也能看懂電視,分享中國改革開放的成果。(記者 蔣雪林)
|